GLOSARIO DE VOCABULARIO BÁSICO DE CONTRATOS EN INGLÉS (I)
Iniciamos desde hoy una serie de posts donde mostraremos palabras y términos legales en inglés con su interpretación en español. Para empezar, terminología de carácter general y de contratos.
GENERAL
AGREEMENT / CONTRACT: Contrato, acuerdo (significan lo mismo).
FRAMEWORK AGREEMENT: Acuerdo Marco.
DEED: Escritura, títulos de propiedad.
RECITALS: “Expositivos” de un contrato.
COVENANT / PROVISION: Pacto.
UNDERTAKING:Compromiso, obligación.
DUTY: Deber, obligación.
COMMITMENT: Compromiso, obligación.
BREACH: Incumplimiento.
DEFAULT: Incumplimiento.
COMPLETION vs EXCHANGE: “Exchange of contracts” significa la firma del contrato privado, y “completion” es la perfección del contrato, cuando se comienza a ejecutar, pagando el precio y transmitiendo la propiedad de algo.
TO EXECUTE: Firmar, otorgar, formalizar un documento.
TO ENFORCE: Hacer cumplir, ejecutar.
REMEDY: Acción legal.
ASSIGN: Cesión de contrato.
WHEREAS: Al comienzo de cada Exponen.
IN WITNESS WHEREOF: En virtud de lo cual.
NOTWITHSTANDING THE FOREGOING/THE ABOVE: No obstante lo anterior…
PROVIDED THAT: Siempre que, a condición de que.
PURSUANT TO: De conformidad con.
CONTRATOS
“ASSET DEAL” VS. “SHARE DEAL”: Operación de venta de activo, operación de venta de compañía o de acciones.
CONSIDERATION: Contraprestación, precio.
TERM: Duración de un contrato.
CONDITION PRECEDENT/SUBSEQUENT: Condición suspensiva/resolutoria.
LEASE: Arrendamiento.
LANDLORD/LESSOR: Propietario, arrendador.
TENANT/LESSEE: Inquilino, arrendatario.
FREEHOLD: Tener algo en plena propiedad.
LEASEHOLD: Tener algo en arrendamiento.
SALE AND PURCHASE: Compraventa.
ESTOPPEL: Actos propios.
CONVEYANCE: Transmisión de la propiedad inmobiliaria.
PURCHASER: Comprador.
SELLER/VENDOR: Vendedor.
INDEMNITY: Compromiso de responsabilidad contractual.
REPRESENTATIONS AND WARRANTIES: Manifestación que se hace en un contrato respecto a la situación en la que se encuentra lo que se vende.
MISREPRESENTATION: Responsabilidad del vendedor por no haber dicho la verdad en relación con lo que se está vendiendo.
LIABILITY: Responsabilidad contractual.
PUBLIC LIABILITY: Responsabilidad civil extracontractual.
RESPONSIBILITY: Responsabilidad (hacerse cargo de algo).
PRE-EMPTION RIGHT: Derecho de tanteo.
TERMINATION: Resolución (por incumplimiento).
DISCLOSE: Desvelar, informar sobre algo.
TORT: Responsabilidad extracontractual.